<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Vaya Toalla &#187; Escritura</title>
	<atom:link href="http://www.vayatoalla.net/index.php/tag/escritura/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vayatoalla.net</link>
	<description>Aunque aquí no haya playa</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Aug 2010 07:00:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title>G y J</title>
		<link>http://www.vayatoalla.net/index.php/g-y-j/</link>
		<comments>http://www.vayatoalla.net/index.php/g-y-j/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 03:03:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vayatoalla.net/?p=377</guid>
		<description><![CDATA[Hoy por la tarde, en una cafetería, mi compañera de paseo y chaparrón me confesó que siempre tuvo algún problema con las letras g y j. Mi cara fue de sorpresa primero y de vergüenza después. Vamos, todo un poema. La sorpresa se debió a que nunca tuve grandes traumas con esas letras, pero a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy por la tarde, en una cafetería, mi compañera de paseo y chaparrón me confesó que siempre tuvo algún problema con las letras g y j. Mi cara fue de sorpresa primero y de vergüenza después. Vamos, todo un poema.<br />
La sorpresa se debió a que nunca tuve grandes traumas con esas letras, pero a la hora de intentar explicárselo me di cuenta de que no sabía hacerlo y apareció la vergüenza.</p>
<p>El caso es que ahora no puedo quedarme con la intriga de la explicación y la RAE (ruín) ha sido mi aliada. Os dejo con la explicación que nos da la academia (al menos la daba en 1999):</p>
<blockquote><p><strong>Letras <em>g,j</em></strong></p>
<p>El fonema velar sonoro se representa por medio de la letra <em>g</em> ante las vocales <em>a, o, u</em>, como en <em>gamo</em>, <em>golosina</em> o <em>guasa</em>; en posición final de sílaba, como en <em>digno</em>; y agrupado con otra consonante, como en <em>gritar</em>, <em>glacial</em> o <em>gnomo</em>.<br />
El dígrafo <em>gu</em> representa el mismo fonema ante <em>e</em>, <em>i</em>, como en <em>guerra</em>, <em>guitarra</em>. Cuando la <em>g</em> y la <em>u</em> han de tener sonido independiente ante <em>e</em>, <em>i</em>, es forzoso que la <em>u</em> lleve diéresis. Ejemplos: <em>antigüedad</em>, <em>desagüe</em>, <em>lingüistico</em>.</p>
<p>El fonema fricativo velar sordo se representa por <em>j</em> ante cualquier vocal como en <em>jarra</em>, <em>jeta</em>, <em>jirón</em>, <em>joya</em>, <em>júbilo</em>, y por <em>g</em> ante <em>e</em>, <em>i</em>, como en <em>gente</em>, <em>girar</em>.
</p></blockquote>
<p>Esto no acaba de resolver mucho el problema en lo referente al fonema fricativo velar sordo, ya que en el caso de que vaya seguido de e, i, podemos escribirlo con g o con j.<br />
Para evitar confundirnos tenemos dos opciones:</p>
<p>1- Saber las reglas de ortografía de ambas letras (11 para la g y 6 para la j)<br />
2- Saber latín</p>
<p>La última la comento porque la diferencia de la que hablamos se debe a que se ha decidido que las palabras que en latín llevaban <em>g</em>, siguieran con ella y las que no la tenían en su origen se escribiesen con <em>j</em>. <strong>¡QUÉ LÓGICOS ERAN Y SON NUESTROS ACADÉMICOS!<br />
</strong><br />
Como supongo que casi nadie va a tomar ninguna de las dos medidas, yo os propongo a todos una tercera solución: Leer mucho e irte fijando, pero sin mucho detenimiento, que si no no te enteras de lo que lees.</p>
<p>Y de regalo, una imagen con <strong>la palabra del día</strong> que tiene la academia en su web:</p>
<div align="center"><img src="http://img81.imageshack.us/img81/4586/imagen1kk7.png" border="0"/></div>
<p>Sabrán mucho de letras, pero parece ser que contar no se les da bien. Río de Janeiro son tres palabras.</p>
<p>P.D: Esto hoy en día sigue siendo válido, pero igual dentro de unos meses o años les da por cambiarlo. Mi enfado con la RAE (ruín) lo dejo para otro día.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vayatoalla.net/index.php/g-y-j/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cruzada Ortográfica (II)</title>
		<link>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica-ii/</link>
		<comments>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica-ii/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 14:29:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vayatoalla.net/?p=191</guid>
		<description><![CDATA[Sé que puede resultar excesivo, pero tengo que hacerlo. Tengo que hablar dos días seguidos sobre el mismo &#8220;desastre&#8221;. Hoy le ha tocado a la edición digital de 20minutos. Señoras y señores, &#8220;más mayor&#8221; es un error que personalmente califico como grave. Resulta que mayor, igual que menor, son comparativos que no llevan los adverbios [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sé que puede resultar excesivo, pero tengo que hacerlo. Tengo que hablar dos días seguidos sobre el mismo &#8220;desastre&#8221;.</p>
<p>Hoy le ha tocado a la edición digital de <a href="http://www.20minutos.es">20minutos</a>.</p>
<div align="center"><img src="http://img76.imageshack.us/img76/6748/imagen11kb8.png" alt="mas mayor" /></div>
<p>Señoras y señores, <em>&#8220;más mayor&#8221;</em> es un error que personalmente califico como grave.<br />
Resulta que mayor, igual que menor, son comparativos que no llevan los adverbios <strong>más</strong> o <strong>menos</strong> delante. Pueden ir acompañados de otros como <strong>bastante</strong> o <strong>mucho</strong>, pero en ningún caso los citados anteriormente.</p>
<p>Por lo tanto, el titular correcto sería tal que así:<br />
<strong>Tiene 18 años y un mes, mientras que Alonso era 3 meses mayor.</strong></p>
<p>Lástima que el corrector ortográfico no pueda hacerlo todo&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica-ii/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cruzada Ortográfica</title>
		<link>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica/</link>
		<comments>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 04:41:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vayatoalla.net/?p=190</guid>
		<description><![CDATA[Sé que llevo siglos sin escribir, y no os podéis imaginar la cantidad de temas que he tenido para contaros ultimamente&#8230; Pero hay uno que en concreto con el que me encotré el otro día, que guardé para enseñaros, y que tira por la borda toda la cruzada que tenemos algunas personas en contra de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Sé que llevo siglos sin escribir, y no os podéis imaginar la cantidad de temas que he tenido para contaros ultimamente&#8230;</p>
<p>Pero hay uno que en concreto con el que me encotré el otro día, que guardé para enseñaros, y que tira por la borda toda la cruzada que tenemos algunas personas en contra de la gente que piensa que la vida es un maldito sms.</p>
<p><img src="http://img253.imageshack.us/img253/6829/imagen41qi3.png" alt="Ortografía" /></p>
<p>Si señores, hoy en día ni los periodistas saben escribir bien. La <strong>agencia EFE</strong> ha repartido esta noticia. Repito: Ha sido la agencia EFE. Esto no quiere decir que los periolistos  propios de cada diario lo hagan correctamente, pero lo puntualizo antes de que se le recrimine a los <em>&#8220;rojos que intentan romper españa&#8221;</em> que son unos inútiles. </p>
<p>P.D: Es obvio que es un error con poca importancia, pero me temo que igual que a un cirujano no se le permite coser mal a un paciente, a un periodista no se le puede consentir confundier el verbo <strong>echar</strong> con el verbo <strong>hacer</strong>.</p>
<p>P.D2: Mañana tengo mucho baloncesto del que hablar&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vayatoalla.net/index.php/cruzada-ortografica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ladran, luego cabalgamos</title>
		<link>http://www.vayatoalla.net/index.php/ladran-luego-cabalgamos/</link>
		<comments>http://www.vayatoalla.net/index.php/ladran-luego-cabalgamos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 16 Feb 2008 11:56:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaco</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vayatoalla.net/index.php/ladran-luego-cabalgamos/</guid>
		<description><![CDATA[Hoy he leido en El Plural a Álvaro de Luna diciendo la frase &#8220;Ladran, luego cabalgamos&#8221;. Como es una frase que siempre me ha intrigado y de la que nunca he sabido con certeza el significado y la intención, he decidido buscar en San Google a ver si podía ayudarme, y no me ha defraudado. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy he leido en <a href="http://www.elplural.com">El Plural</a> a <strong>Álvaro de Luna</strong> diciendo la frase &#8220;Ladran, luego cabalgamos&#8221;.<br />
Como es una frase que siempre me ha intrigado y de la que nunca he sabido con certeza el significado y la intención, he decidido buscar en San Google a ver si podía ayudarme, y no me ha defraudado.</p>
<p>Me he encotrado la transcripción del programa de <strong>Pancracio Celdrán</strong>, &#8220;No es un día cualquiera&#8221;,  en RNE, en el que habla sobre el origen de esta expresión, generalmente atribuida a El Quijote, pero de manera errónea.</p>
<p>Si os interesa, dadle al Leer el resto.<br />
<span id="more-163"></span></p>
<p><strong>Ladran, luego cabalgamos</strong></p>
<blockquote><p>
Ésta es una de las frases cuyo origen parece sencillo, pero que luego<br />
resulta endiabladamente difícil dar con el autor de la misma. Realmente, en<br />
latín hay una frase de autor anónimo que dice: &#8220;Latrant et scitis estatint<br />
praetesquitantes estis&#8221;, que quiere decir: &#8220;Ladran y sabéis al momento que<br />
cabalgáis por delante de los demás&#8221;. Esta forma de expresarse recoge a su<br />
vez una sentencia griega, también anónima, que se refiere a que la persona<br />
de éxito que no mira hacia atrás sino que busca su meta, siempre tiene gran<br />
cantidad de enemigos que, como perros, le siguen y ladran para descomponerle<br />
la figura, o acaso para que caiga, o incluso cese en su búsqueda.<br />
Es una &#8220;frase de sabiduría&#8221; muy antigua, y son numerosos los autores que<br />
citan la frase atribuyéndola equivocadamente a unos y a otros. Hay incluso<br />
quien dice que está en el Quijote, pero no lo está -porque &#8220;pinchándola&#8221; en<br />
estos libros electrónicos que ahora existen, ¿verdad?, no sale la frase. Y<br />
yo tampoco la recuerdo de haberla leído en el Quijote.<br />
Lauro Olmo, por ejemplo, el famoso autor de &#8220;La Camisa&#8221;, la cita y dice que<br />
es de Cervantes. El psiquiatra Castilla del Pino, en una obra deliciosa que<br />
él tiene, también la cita y dice que es del Quijote, pero no lo es. Hay que<br />
tener cuidado con estas cosas.</p>
<p><em>Pepa Fernández:</em><br />
Tú sabes que, como es difícil buscar algo en el Quijote, -ahora no, a través<br />
de la informática ya no-, pero como manualmente era muy difícil buscar, pues<br />
es muy fácil atribuirlo al Quijote. Se lo atribuyes a Cervantes&#8230; y adiós.</p>
<p><em>Pancracio:</em><br />
Como tú recuerdas, Pepa, la frase aquella de &#8220;&#8230;Los muertos que vos matáis<br />
gozan de buena salud&#8221;, que todo el mundo ha andado atribuyéndola a Zorrilla,<br />
resulta que era lo único que el autor de &#8220;Le Menteur&#8221;, Cordeille, el<br />
francés, había puesto de su propia cosecha, todo lo demás se lo había<br />
copiado al español.<br />
Pues hay un pasodoble muy gracioso con una letrilla que dice: &#8220;Que te<br />
escriban en la prensa colma tu orgullo tirano, porque eres tan carajote que<br />
piensas, como el Quijote, &#8220;ladran, luego cabalgamos&#8221;. Pues muy bien, el<br />
autor de la coplilla también ha incurrido en el error de la falsa<br />
atribución.<br />
No se sabe de una forma documentada quién la dijo por primera vez en<br />
castellano, yo estoy detrás de ello. Pero el autor último es un anónimo<br />
latino que escribe eso de: ladran y sabéis enseguida que estáis cabalgando<br />
por delante de los demás, que es una frase de sabiduría extrema que conviene<br />
imitar y reflexionar sobre ella.</p></blockquote>
<p>Un granito de arena a aumentar el conocimiento del castellano.</p>
<p><code>Vía | <a href="http://the-geek.org/escepticos/">www.thegeek.org/escepticos</a><br />
Concretamente sacado de <a href="http://the-geek.org/escepticos/200103/msg00192.html">aquí</a><br />
</code></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vayatoalla.net/index.php/ladran-luego-cabalgamos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
